Desromântico

Ashton a perdu sa Demi.

Esse foi o título que o Madame Figaro deu para a notícia sobre a separação do casal. Traduzindo para o português, fica assim:

Ashton perdeu sua Demi.

Só que, no francês, a palavra demi significa metade.

Belo jogo de palavras. Achei bem romântico (atualização: apesar de triste).

Camila Teixeira

Anúncios
Etiquetado , , ,

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s

Anúncios
%d blogueiros gostam disto: